Газели
Ей, что сердце мне разбила равнодушьем, ей - привет!
Ей, кому я верен буду до скончанья дней, - привет!
Страсть - любви, смиренье - жизни, мужество - разлуке злой!
Ей, меня в упор сразившей стрелами бровей, - привет!
Будет милая царица вечно мной повелевать,
Ей, свободы не дающей от своих цепей, - привет!
Вновь весна ковер зеленый расстелила на лугах,
Ей, чья красота затмила все цветы полей, - привет!
Я - гуляка беззаботный, виночерпий мой - она,
Ей, что в чашу наливает мне вино полней, - привет!
Хакики любимой верен, от нее вдали скорбит,
Ей, с кем встретиться однажды стоит жизни всей, - привет.
* * *
Милость, явленная богом, красоте всегда важна.
Красоте для совершенства родинка всего нужна!
В ослеплении когда-то я с луной тебя равнял,
Я - прозрел, с твоим сияньем не сравнится и луна!
Тот себя зовет счастливым, кто богатством наделен,
Но, с тобой сливая душу, счастье я познал сполна!
Я б хотел увидеть Хызра, чтоб испить твои уста,
Без тебя вода в колодцах не прозрачна, не вкусна!
Бедный дервиш, я склоняю голову к ногам твоим,
Что мне все владыки мира, - мной владеешь ты одна!
Лишь надеждою на встречу я разлуку превозмог,
Суфию безмерность горя в испытание дана!
Твоего вкусить блаженства я всевышнего молю,
До краев наполни чашу, что осушена до дна!
Всех влюбленных поразила стройность стана твоего,
Кипарис, - они сказали, - вот кому под стать она!
Розу губ твоих душистых воспевает Хакики,
Понимая, как прекрасна речь его звучать должна!
* * *
Стройней твоего кипарисного стана не видел,
Алей твоих щек - на лужайке тюльпана не видел,
Тревога моя о тебе лишь и ныне и присно,
Любимой, что столь же всегда мне желанна, - не видел.
О чем еще думать, тоскуя в разлуке с тобою?
Другой, исцеляющей все мои раны, - не видел.
Любовь завлекла меня в глубь океана, в пучину.
Тонул я, и берег за дымкой тумана не видел.
Твоя красота стала зеркалом светлого сердца,
В его отраженье и тени обмана не видел.
Душистей кудрей твоих мускус Хотана едва ли!
Чтоб так же душою прекрасна была ты, - не видел.
Цепями волос ты к себе приковала навеки,
Путей избавленья от власти тирана не видел.
Лишился покоя и сна из-за глаз твоих черных,
Тебя умолявших, как я, покаянно, - не видел.
Листал Хакики, словно книгу, и страны, и годы,
Красавиц, подобных тебе, без изъяна, — не видел!
Рубаи
Любовью я обжегся в первый раз.
Ах, кто меня тогда от смерти спас?
Мне лучше бы в огне любви погибнуть,
Чем в пламени тоски гореть сейчас!
перевод А. Кафанова
|