Библиотека классической тюркской поэзии На первую страницу
 
Что за птица?
Литературный словарь
Стихи
Суфизм
История
Галерея
Автора!
По теме
  Юсуф Баласагуни. Фрагменты поэмы "Благодатное знание"
  Ходжа Ахмед Ясави. Стихи из книги "Диван-и-хикмет"
  Хорезми
  Хафиз Хорезми
  Атаи
  Лутфи
  Алишер Навои
  Хусайни
  Бабур
  Мухаммед Салих
  Турды
  Машраб
  Мунис
  Камиль Хорезми
  Увайси
  Надира
  Дильшод
  Анбар-Атын
  Фуркат
  Насими
  Хатаи
  Физули
  Вагиф
  Видади
  Асан-кайгы
  Шалкииз
  Абай
  Шакарим
  Хакики
  Байрам-хан
  Махтумкули
  Шейдаи
  Кемине
  Молла-Непес
  Юнус Эмре
  Поэзия эпохи Саманидов
  Поэзия периода газневидского владычества
  Антология персидской поэзии XIII-XVII вв.
Глоссарий
Рекламные ссылки • 20 самых самыхрингтон чартреалити шоуобществоacer ноутбукживой журналвсе для мобильного телефона
Асан-кайгы

(XV век)

* * *

Чистейший и бесценный жемчуг
На дне морском в тиши лежит.

Чистейшее, цены безмерной слово
Во глубине души лежит.

Тот жемчуг, что на дне морском лежит,
Порой выносит бурная волна.

Чистейшее, безмерной мысли слово
Выносит горе с глубины, со дна.

* * *

Что в жизни считать несчастьем?
Степь, где тесно пасти, — несчастье.

Доброе слово, которое мы
Не успели сказать, — несчастье.

Старцы, утратившие родных,
И заботу близких, — несчастье.

Тетка, не ценящая родню,
Для девушки взрослой — несчастье.

Долины, где не пасут скота
И трава гибнет зря, — несчастье.

Озера степные, где не живут
Гуси и утки, — несчастье.

Мюриды, не научившие чтить
Людей достойных, — несчастье.

Правитель, не знающий, как вести,
К довольству наследье свое — народ,

Каким бы ни был хорошим он,
Для тех, кем он правит, — несчастье.

перевод Вс. Рождественского

Асан-кайгы -
http://hn.freenet.kz/kz/content/history/portret/kaigy.htm




   © 2000 Библиотека классической тюркской поэзии "Симург"
   Сайт восстановлен из веб-архива при участии .